Código de Hammurapi – versión de Joaquín Sanmartín

Publicidad

Comparte este apunte

Código de Hammurapi – versión de Joaquín Sanmartín

Partes: 1, 2

Prologo
Leyes
Epilogo
Dioses y templos

Al final de su reinado (1752?), Hammurapi de Babil (Hammurabi de Babilonia) edicto sus disposiciones, escritas en varios ejemplares. Uno, posiblemente de Sippar, fue tomado por los elamitas y llevado a Susa en el s. -XII. Hallado en 1902, esta en el Louvre (estela de diorita de 2,23 m). Sus parrafos, en casillas verticales, son arcaizantes y solemnes. Los modernos han numerado 282 , aislados a menudo por la palabra shumma, ³si².
Una pauta orientativa del contenido es esta:
1-5. Litigios.
6-25. Pena capital.
26-41. Sistema fiscal (ilkum).
42-126. Patrimonio.
128-193. Familia y sucesion.
196-240. Lesiones, daños.
241-277. Trabajo.
278-282. Esclavos.
El rey preside la estela ofreciendo su obra a Shamash, dios solar de la Equidad (o, acaso, a Marduk, dios de Babilonia).
NOTAS. Se traducen: awilum por hombre; mushkenum por individuo comun, wardum por esclavo y amtum por esclava. En Babilonia un talento son 60 kg; una mina, 500 g; un siclo, 8,33 g; un grano, 0,046 g; un kur, 300 l; una fanega, 60 l; un celemin, 10 l; un sila, 1 l; un bur, 64.800 m2 = 6,5 ha; un iku, 3.600 m2 = 0,36 ha; un sar, 36 m2; una ninda, 6 m; una caña, 3 m; un codo, 50 cm; un dedo, 1,66 cm; un grano, 0,28 cm. (Vease lexico religioso al final).

Prologo


Cuando Anum, el Altisimo, Rey de los Anunnakus, (y) el divino Enlil, señor de cielos y tierra, que prescribe los destinos del Pais, otorgaron al divino Marduk, primogenito del dios Ea, la categoria de Enlil [soberano] de todo el pueblo, (y) lo magnificaron entre los Igigus; cuando impusieron a Babilonia su sublime nombre (y) la hicieron la mas poderosa de los Cuatro Cuadrantes; (cuando) en su seno aseguraron a Marduk un reino eterno de cimientos tan solidos como los de cielo y tierra, en aquellos dias, Anum y el divino Enlil tambien a mi, Hammurapi, principe devoto (y) respetuoso de los dioses, para que yo mostrase la Equidad al Pais, para que yo destruyese al malvado y al inicuo, para que el prepotente no oprimiese al debil, para que yo, como el divino Shamash, apareciera sobre los «Cabezas Negras» e iluminara la tierra, para que promoviese el bienestar de la gente, me impusieron el nombre.
Yo soy Hammurapi: El Pastor Elegido del divino Enlil, el acumulador de la abundancia y de la opulencia, el que ha llevado a buen fin cuanto concierne a NippurDuranki (y es) devoto cuidador del Ekur ; el Rey Eficiente que ha restaurado Eridu en su lugar (y) purificado el ritual del E’abzu; el Huracan de los Cuatro Cuadrantes; el Engrandecedor del nombre de Babilonia, el agrado del corazon de Marduk, su señor, el que acude a diario a servir al Esagil; la Semilla Regia generada por el divino Sin, el enriquecedor de Ur, el humilde, el fervoroso, el que aporto la abundancia al Ekishnugal; el Rey Prudente, obediente al divino Shamash, el poderoso que ha consolidado los cimientos de Sippar, el que ha revestido de frondosidad la capilla superior de Aya, el que ha hecho del Ebabbar un templo excelso, semejante a la morada de los cielos; el Guerrero Compasivo con Larsa, el renovador del Ebabbar para el divino Shamash, su aliado; el Señor Revitalizador de Uruk, el suministrador de aguas de la abundancia a su pueblo, el que ha levantado la cuspide del Eanna, el que ha acumulado abundancia para Anum y la divina Ishtar; el Protector del Pais, el que ha reunido a las gentes dispersas de Isin, el que ha colmado de abundancia el templo de Egalmaj; el Dragon de los Reyes, el hermano predilecto del divino Zababa, el consolidador de los cimientos de Kish, el que ha rodeado con un aura resplandeciente el Emete¹ursag, el celebrante fiel de los solemnes ritos de Utar, el administrador del templo Jursagkalamma; la Malla Captora de enemigos, a quien Erra, su compañero, concedio el logro de sus deseos; el engrandecedor de Kuta, el que ha acrecentado inmensamente todo lo del Meslam; el Bufalo Fiero que cornea a los enemigos, el predilecto de Tutu, la alegria de Borsippa, el devoto que no abandona sus deberes para con el Ezida; el Dios de los Reyes [superior a los demas reyes], el sabio perspicaz, el ampliador de los cultivos de Dilbad, el que colmo los silos para el divino Urash, el audaz; el Señor Merecedor del cetro y la corona a quien hizo perfecto la sabia diosa Mama; el diseñador de los planos de Kesh; el suministrador de los alimentos puros de la divina Nintu; el Prudente, el Perfecto, el que proveyo pastos y abrevaderos a Lagash y a Girshu, el que suministro las magnas ofrendas al Eninnu; el Captor de Enemigos, el predilecto de Telitum que cumple los oraculos de Sugal, que alegra el corazon de Etar; el Principe Puro cuyas oraciones acepta el divino Adad; el que, en Karkara, aplaca el corazon del divino Adad, el guerrero; el proveedor continuo de lo que es debido en el E’udgalgal; el Rey Vivificador de Adab, el organizador del templo Emah; el Principe de los Reyes, irresistible en la guerra; el que dono la vida a Mashkan Shapir, el que harto de agua al Emeslam; el Sabio, el Buen Economo; el que alcanzo las profundidades de la sabiduria; el que amparo a los habitantes de Malgum en la catastrofe, el cimentador de sus casas; el que, en la abundancia, decreto para el divino Ea y la divina DamgaInunna magnificadores de su reino ofrendas eternamente puras; el Primero entre los Reyes, el sometedor de los pueblos del eufrates por orden del divino Dagan, creador suyo; el que se apiado de los habitantes de Mari y de Tuttul; el Principe Piadoso que hizo brillar el rostro del divino Tishpak, el que preparo banquetes santos al divino Ninazu; el salvador de su pueblo en la dificultad, el que consolido sus cimientos en medio de Babilonia, en paz; el Pastor de la Gente, cuyas obras son del agrado de Ishtar ; el que aseguro la presencia de Ishtar en el E¹ulmash, en el centro de Acad; el Proclamador de la ley inmutable, el caudillo de los pueblos, el restaurador de su Virtud Protectora a la ciudad de Asur; el Silenciador de Rebeldes; el rey que, en el Emesmes de Ninive, proclamo los titulos de la divina Ishtar; el Piadoso Orante ante los Grandes Dioses; el descendiente de Sumula¹el, el poderoso heredero de Sinmuballit, la semilla eterna de la realeza; el rey poderoso, Sol de Babilonia que hace amanecer la luz sobre el Pais de Sumer y Acad , rey sometedor de los Cuatro Cuadrantes , el protegido de Ishtar. Cuando Marduk me mando a gobernar el pueblo, a enseñarle al Pais el buen camino, yo hice de la Verdad y la Equidad el asunto mas importante: me ocupe del bienestar del pueblo. En aquellos dias.

Leyes

1 § Si un hombre acusa a otro hombre y le imputa un
asesinato pero no puede probarIo, su acusador sera ejecutado.

2 § Si un hombre le imputa a otro hombre actos de brujeria
pero no puede probarlo, el que ha sido acusado de magia tendra que acudir
al divino Rio y echarse al divino Rio y, si el divino Rio
se lo lleva, al acusador le sera licito quedarse con su patrimonio.
Pero si el divino Rio lo declara puro y sigue sano y salvo, quien le
acuso de magia sera ejecutado. El que se echo al divino
Rio se quedara con el patrimonio de su acusador.
3 § Si un hombre acude ante un tribunal con falso
testimonio y luego no prueba su declaracion , si se trata de un caso
con pena de muerte, ese hombre sera ejecutado.

4 § Si acude a atestiguar en un proceso sobre cebada
o dinero, pagara la multa de ese proceso.

5 § Si un juez instruye un caso, dicta sentencia y
extiende veredicto sellado, pero luego modifica su sentencia, al juez le probaran
que ha cambiado la sentencia y la suma de la sentencia la tendra que
pagar 12 veces. Ademas, en publica asamblea, le echaran
de su sede judicial de modo irrevocable y nunca mas podra volver
a sentarse con jueces en un proceso.

6 § Si un hombre roba algo propiedad del dios o del
Palacio sera ejecutado y el que haya aceptado de sus manos lo robado
sera ejecutado tambien.

7 § Si un hombre compra o recibe en deposito
plata u oro o un esclavo o esclava o un buey, o una oveja, o un asno, o lo que
sea, de manos de un hijo de un hombre o del esclavo de un hombre sin testigos
ni contrato, ese hombre es un ladron; sera ejecutado.

8 § Si un hombre roba un buey o una oveja, o un asno,
o un cerdo, o una barca, sean del dios o del Palacio, lo devolvera 30
veces; si son de un individuo comun, lo devolvera 10 veces. Si
el ladron no tiene con que devolver, sera ejecutado.

9 § Si un hombre que ha perdido una cosa suya halla
lo perdido en manos de otro hombre, y el hombre en cuyas manos se halla lo perdido
declara: «Un vendedor me lo vendio; lo compre ante testigos»,
y si el dueño de lo perdido declara: «Voy a presentar testigos que conocen
la cosa perdida por mi», y si el comprador presenta al vendedor que se
la vendio y a los testigos ante los que compro y el dueño
de lo perdido presenta tambien a los testigos que conocian lo
perdido por el, los jueces examinaran sus declaraciones; ademas,
tanto los testigos ante los que se compro como los testigos que conocian
lo perdido declararan lo que saben ante [el] dios. Si segun ello,
el ladron es el vendedor; que sea ejecutado. El dueño de lo perdido
recuperara lo perdido. El comprador recuperara el dinero que pago
del patrimonio del vendedor .

10 § Si el comprador no presenta al vendedor que se
lo vendio ni a los testigos ante los que compro, mientras que
el dueño de lo perdido presenta a los testigos que conocen lo perdido,
el ladron es el comprador; que sea ejecutado. El dueño de lo perdido
recuperara lo que perdio.

11 § Si el dueño de lo perdido no presenta testigos
que reconozcan lo perdido, es un embaucador: ha extendid rumores calumniosos;
que sea ejecutado.

12 § Si al vendedor le llega su ultima hora,
el comprador se resarcira con 5 veces lo que reclamaba en el caso.

13 § Si ese hombre no tiene entonces los testigos
a mano, los jueces fijaran un plazo de hasta 6 meses. Si no presenta
a sus testigos en 6 meses, ese hombre es un embaucador; que cargue con toda
la multa del juicio.

14 § Si un hombre rapta un hijo menor de edad de otro
hombre, sera ejecutado .

15 § Si un hombre deja que un esclavo del palacio o
una esclava del palacio o un esclavo de un individuo comun o una esclava
de un individuo comun salgan por la puerta principal de la ciudad, sera
ejecutado [Si permite su fuga?].

16 § Si un hombre oculta en su casa un esclavo o una
esclava escapados del Palacio o incluso de un individuo comun y cuando
los pregonan no los saca, ese dueño de casa sera ejecutado .

17 § Si un hombre captura en el campo a un esclavo
o esclava fugitivos y los lleva a su amo, el amo le dara 2 siclos de
plata.

18 § Si el esclavo no quiere dar el nombre de su dueño,
lo llevara al palacio; alli se estudiara su caso y luego
lo llevaran a su dueño.

19 § Si retiene a ese esclavo en su casa y luego el
esclavo es hallado en su poder, ese hombre sera ejecutado .

20 § Si el esclavo huye tambien del poder de
su captor, que este, a peticion del dueño del esclavo,
lo jure publicamente por la vida del dios y no tendra castigo.

21 § Si un hombre abre un boquete en una casa, lo ejecutaran
y lo dejaran colgado frente al boquete.

22 § Si a un hombre saqueador lo detienen, ese hombre
sera ejecutado.

23 § Si el saqueador no es detenido, el hombre saqueado
declarara publicamente lo que haya perdido ante (el) dios; la
ciudad y el prefecto en cuyo territorio y jurisdiccion ocurriese el saqueo
le repondran lo perdido.

24 § Si ha habido alguna victima mortal, la
ciudad y el prefecto pagaran una mina de plata a sus parientes.

25 § Si en la casa de un hombre hay un incendio y algun
hombre que habia venido a apagarlo desea algun objeto y se queda
con el objeto del dueño de la casa, ese hombre sera quemado en
ese mismo fuego.

26 § Si un soldado de leva o un militar que recibe
orden de ir a una campaña del rey, no va, o contrata a un mercenario
para que vaya en su lugar, ese soldado o ese militar sera ejecutado;
el que lo denuncie se quedara con su patrimonio.

27 § Caso que un soldado o un militar haya caido
cautivo estando de servicio en una fuerza del rey, y su campo o su huerta se
hayan confiado en su ausencia a otro y ese haya ido cumpliendo con
sus cargas fiscales: si consigue volver y regresar a su ciudad, le devolveran
su campo y su huerta, y el cumplira con sus cargas fiscales .

28 § Caso que un soldado o un militar haya caido
cautivo estando de servicio en una fuerza del rey, si su hijo puede cumplir
con sus cargas fiscales, que su campo y su huerta se los den a el, y
el cumplira con las cargas fiscales de su padre.

29 § Si su hijo fuera pequeño e incapaz de cumplir
con las obligaciones fiscales, le entregaran una tercera parte del campo
y de la huerta a su madre, de modo que su madre lo crie.

30 § Si un soldado o un militar deja las cargas fiscales
por su campo, su huerta y su casa y se ausenta, y otro, en lugar suyo, se queda
con su campo, su huerta y su casa y cumple con sus cargas fiscales durante 3
años, si aquel vuelve y reclama su campo, su huerta y su casa,
que no se los den; el que cargo y cumplio con sus cargas fiscales,
ese seguira.

31 § Si se ausenta solo por un año y
luego vuelve, le daran su campo, su huerta y su casa, y el seguira
con sus cargas fiscales.

32 § Si a un soldado o a un militar que ha caido
cautivo estando de servicio en una fuerza del rey lo rescata un mercader y logra
que vuelva a su ciudad, si su patrimonio [mueble] dan para su rescate, que se
lo pague; si su patrimonio no da para su rescate, que sea rescatado por el templo
del dios de la ciudad; si el templo del dios de la ciudad no tiene para su rescate,
que lo rescate el Palacio. Ni su campo, ni su huerta, ni su casa podran
ser dados para el rescate.

33 § Si un oficial o un suboficial recluta desertores
o admite y alista mercenarios como substitutos (de reclutas), ese oficial o
suboficial sera ejecutado.
34 § Si un oficial o un suboficial se queda con cosas
de un soldado, estafa a un soldado, alquila a un soldado, entrega al soldado
en un proceso a un poderoso o se queda las recompensas que el rey otorga al
soldado, ese oficial o suboficial sera ejecutado .

35 § Si un hombre compra a un soldado el ganado mayor
o menor que haya dado el rey al soldado, perdera el dinero que pague.

36 § El campo o la huerta o la casa de un soldado o
de un militar o de un colono no puede venderse.

37 § Si un hombre compra el campo, la huerta o la casa
de un soldado, de un militar o de un colono, que la tablilla sea rota y que
pierda su dinero: el campoo la huerta o la casa volveran a su dueño.

38 § Un soldado o un militar o un colono no podra
escriturar parte alguna de su campo, su huerta o su casa en favor de su esposa
y de su hija, ni darlos para saldar una deuda.

39 § Solo el campo o la huerta o la casa que
uno posea por haberlo comprado podra escriturarlo en favor de su esposa
y de su hija, o darlo para saldar una deuda.

40 § Una (sacerdotisa) naditum o un mercader o quienquiera
sujeto a otro tipo de carga fiscal podra vender su campo, su huerta y
su casa; el comprador cumplira con las cargas fiscales por el campo,
la huerta y la casa que haya comprado.

41 § Si un hombre le cambia el campo, la huerta o
la casa a un soldado o a un militar o a un colono y le paga un traspaso, que
el soldado o el militar o el colono vuelva a hacerse cargo de su campo, de su
huerta o de su casa; ademas, se quedara con lo que haya entregado
de traspaso.

42 § Si un hombre arrienda un campo para explotarlo
pero luego no produce cebada en el campo, que le prueben que no lo cultiva bien
y el le dara al dueño tanta cebada como produzca su vecino.

43 § Si no explota el campo y lo deja yermo, le dara
al dueño tanta cebada como produzca su vecino, y el campo que dejo
yermo se lo devolvera, desfondado y rastrillado, a su dueño.

44 § Si un hombre arrienda un yermo por 3 años
para roturarlo y luego se cruza de brazos y no lo rotura, que el cuarto año
desfonde el campo, lo cave, lo rastrille y se lo devuelva al dueño del
campo; ademas, le abonara 10 kures de cebada por cada bur.

45 § Si un hombre arrienda su campo a un arrendatario
y recibe la renta de su campo, si el divino Adad devasta el campo o se lo lleva
una riada, los perjuicios seran solo del arrendatario
.
46 § Si no hubiese recibido aun la renta de
su campo tanto si arrendo el campo a medias o a tercias, la cebada
que haya quedado en el campo se la repartiran el arrendatario y el dueño
del campo segun la proporcion pactada.

47 § Si el arrendatario, al no ver compensado su trabajo
el año anterior, declara querer seguir cultivandolo, que el dueño
del campo no objete; su arrendatario seguira cultivando y luego, al cosechar,
que se quede con la cebada segun contrato.

48 § Si un hombre contrae una deuda y el divino Adad
devasta su campo o se lo lleva una riada, o, por falta de agua, no se produce
cebada en el campo, en ese año no le devolvera cebada a su acreedor;
que moje su tablilla y no pague el interes de ese año. [Tablilla
mojada: se deshace el barro, como el ³papel mojado². El contrato desaparece].

49 § Si un hombre toma dinero prestado de un mercader
y le entrega al mercader un campo listo para el cultivo de cebada o de sesamo
y le dice: «Cultiva el campo, cosechalo y quedate con la cebada
o el sesamo que se crien», si luego un arrendatario cria
en el campo cebada o sesamo, que, al cosechar, sea el dueño del
campo quien se quede con la cebada o sesamo que se crien; pero
la cebada debida por el dinero que haya tomado del mercader, con su interes,
mas una indemnizacion por los gastos de cultivo, se los entregara
al mercader.

50 § Si entrega un campo sembrado [de cebada] o un
campo sembrado de sesamo, sera el dueño del campo quien
se quede con la cebada o el sesamo nacidos en el campo, y luego le devolvera
al mercader el dinero y su interes.

51 § Si no tiene dinero para devolver, le dara
al mercader [cebada o] sesamo, a precio de mercado, por el dinero y
sus intereses que el tomo prestado del mercader, segun
la ley del rey.

52 § Si el arrendatario no cria en el campo
ni cebada ni sesamo, que no se modifique el contrato.

53 § Si un hombre descuida reforzar el dique de su
campo y no refuerza su dique y, por ello, se abre una brecha en la margen y
deja que el agua se lleve el mantillo, el hombre en cuyo dique se ha abierto
la brecha compensara por la cebada que haya echado a perder.

54 § Si no puede compensar la cebada, que lo vendan
a el y sus bienes, y que, despues, los que tenian las tierras
cuya cebada se llevo el agua, se lo repartan.

55 § Si un hombre abre su acequia para regar y luego
se descuida y deja que el agua se lleve el campo de un vecino, pagara
una indemnizacion en cebada segun la cosecha de su vecino.

56 § Si un hombre suelta el agua de modo que deja
que el agua se lleve el trabajo del campo de su vecino, pagara una indemnizacion
de 10 kures de cebada por cada bur.

57 § Si un pastor, al tratar de las hierbas para pasto
de ovejas, no se pone de acuerdo con el dueño de un campo y sin consentimiento
del dueño del camp apacienta las ovejas en el campo, que el dueño
del campo coseche su campo; el pastor que apacento las ovejas en el campo
le pagara, ademas, 20 kures de cebada por cada bur.

58 § Si una vez que las ovejas hayan subido de las
tierras de cultivo y se hayan instalado ya cerca de puerta principal de la ciudad
las cubas del abrevadero comunal el pastor lleva las ovejas a las tierras de
cultivo y las apacienta en un campo, el pastor se hara cargo del campo
en el que apacento y, al llegar la siega, pagara una indemnizacion
al dueño del campo de 60 kures de cebada por cada bur. [Fin de temporada
de pasto en tierras bajas. Los rebaños no han de estar alli].
59 § Si un hombre sin permiso del dueño de una
huerta corta un arbol en la huerta de un hombre, le pagara 1/2
mina de plata .

60 § Si un hombre confia un campo a un hortelano
para que plante una huerta y el hortelano la planta, que el la cultive
cuatro años, y el quinto año, que se la repartan en partes iguales;
el dueño de la huerta elegira primero la parte que quiera quedarse.

61 § Si el hortelano no termina de plantar la huerta
y deja una zona yerma, que incluya la zona yerma en la parte que le toca.

62 § Si no plantase una huerta en el campo confiado
y si se trata de un campo labrado, que pague al dueño del campo, como
indemnizacion por la produccion del campo durante los años
en que estuvo abandonado, lo que haya cosechado su vecino; ademas, tendra
que poner el campo en condiciones y devolverselo al dueño.

63 § Si es un campo baldio, que lo ponga en
condiciones de cultivo y se lo devuelva al dueño del campo; ademas,
pagara una indemnizacion de 10 kures de cebada por cada bur al
año.

64 § Si un hombre le confia su huerta a un
hortelano para que lo polinice, el hortelano, mientras tiene la huerta, le entregara
al dueño de la huerta 2 partes de la produccion de la huerta,
y el se quedara con la tercera. [Probabl.: polinizacion
manual de palmeras].

65 § Si el hortelano no poliniza y deja que baje la
produccion, el hortelano [le] [pagara una indemnizacion]
[al dueño de la huerta] por la produccion de la huerta [segun
lo que obtenga] su vecino.
[Laguna de 7 columnas raspadas por los elamitas para
grabar una nueva dedicacion que quedo sin hacer. Se suple por
otras copias del texto].

66 § Si un hombre toma dinero prestado de un mercader
y su mercader se lo reclama pero no hay con que devolverlo, y ya le ha
entregado la huerta polinizada al mercader diciendole: «Quedate
los datiles que se han criado en la huerta a cambio de tu dinero», que
ese mercader no de su conformidad; el dueño de la huerta sera
quien se quede con los datiles y, luego, le pagara el dinero y
su interes al mercader a tenor de su tablilla [contrato]; los datiles
sobrantes producidos en la huerta, que se los quede el dueño de la huerta.

67 § Si un hombre va a hacerse una casa, y su vecino
[…]

67 § [Si … ], que no le pida precio por ello; si
entrega cebada, dinero o un objeto propio por una casa sujeta a carga fiscal
que pertenece al patrimonio de su vecino y que el quiere comprar, perdera
todo lo que haya dado; que la casa vuelva a su dueño. Si esa casa no
esta sujeta a carga fiscal, que la compre; podra pagarla con cebada,
dinero o un objeto propio.

68 § Si un hombre trabaja un campo baldio [de
su vecino] sin el consentimiento de su vecino, en la casa su vecino […]
§
[Si un hombre le dice al dueño de una casa en mal estado]: «Repara
el derrumbe que de tu muro, que pueden pasar a esta parte desde tu casa», o
si le dice al dueño de un campo baldio: «Trabaja tu campo baldio,
que pueden abrir una brecha en mi casa desde tu campo baldio», y presenta
testigos, si un ladron [entra] utilizando el derrumbe, el dueño
[de la casa en mal estado resarcira todo lo que desaparecio al]
pasar por el muro; si [un ladron entra pasando por el campo baldio],
el dueño [del campo baldio] resarcira todo [lo que haya
desaparecido … ]; pero si […].
§ [Si … ] casa [ … §].

69 § Si [un hombre alquila una casa … y] el inquilino
le da de una vez el alquiler de un año al dueño, y luego el dueño
de la casa exige al inquilino que salga sin que haya expirado el plazo, el dueño
de la casa, por echar de su casa al inquilino sin haber expirado el plazo, perdera
el dinero que le haya dado el inquilino.
§ [Si] un arrendatario compra
[la casa de un individuo comun [… ] del alquiler a pagar [para] comprar
la casa de individuo […] que ha puesto […] lo ponga […]; si … […]
del individuo; si no llega a efectuar la compra, perdera [el dinero que]
haya recibido y […] volvera a su dueño.
§ [Si un hombre
toma dinero prestado […] , que, al llegar la cosecha, [pague] su dinero y
su interes; si no hay nada para dar, [le dara] cualquier objeto
propio, o cebada; si hay […] para dar […].
§ Si un mercader quiere
[…] […] por 5 siclos de plata […] no extiende en su favor una tablilla
sellada el hijo de un hombre no […] que lo ejecuten.
§ Si el esclavo
de un hombre […], que pague 1/3 de mina de plata, y ese esclavo […] todo
[…] sea ejecutado.
§ [Si] un hombre […] a otro hombre […] la plata
§ [Si […]; si el hombre […] que pierda […] del dinero que haya
dado.
§ Si un esclavo [o una esclava …, que vuelvan] a su dueño;
si […] golpea […], que no vuelvan [a su dueño].

70 § Si un mercader presta cebada o dinero con interes,
se quedara con un interes de 100 silas por cada kur; si lo que
presta es dinero, se quedara con un interes 1/6 de siclo y 6 granos
por cada siclo de plata.
71 § Si un hombre que tiene una deuda no tiene
el dinero para devolver, que se quede con cebada o dinero segun la ley
del rey, siendo su interes anual de 1 fanega por cada kur; si el mercader
aumenta el interes [por la cebada a 100 silas] por kur [o a mas
de] de siclo y 6 granos [por siclo de plata] y se queda con ello, perdera
lo que haya prestado.

72 § Si un mercader presta cebada o dinero con interes
y luego se queda con [… del] cebada o del dinero segun su capital […,
que] la cebada o el dinero, su capital y su interes [ … y que] la tablilla
[contrato] sea rota.

73 § Si un mercader […] recibe […] con interes
[…] y luego no descuenta los pagos ya cobrados en cebada o dinero, o no extiende
otra tablilla, o suma el interes al capital, ese mercader devolvera
por partida doble la cebada [o el dinero] cobrada.

74 § Si un mercader hace un prestamo de cebada
o dinero que genera intereses y, cuando hace el prestamo, entrega el
dinero segun una pesa pequeña o la cebada segun un celemin
pequeño, pero luego, cuando cobra, cobra el dinero segun una pesa
grande o la cebada segun un celemin grande, perdera todo
lo que haya prestado.

75 § Si [un mercader] efectua un prestamo
de […], perdera todo lo que haya prestado. § Si un hombre toma prestados
cebada o dinero de un mercader y luego no tiene ni cebada ni dinero para devolver,
pero tiene otros objetos propios, que le entregue a su mercader lo que tenga
a mano, en presencia de testigos, segun lo que valga: que el mercader
no se oponga, que lo acepte.

76 § […] sera ejecutado.
77 § Si un
hombre le entrega dinero a otro hombre para una sociedad ganancial, que se repartan
ante el dios por partes iguales las ganancias y las perdidas que se originen.
78 § Si un mercader le entrega dinero a un agente para que venda y compre,
y lo manda de gira, que el agente, durante la gira, […]; si, en el lugar a
donde fue, hace buen negocio, que se apunte el interes de todo el dinero
que haya conseguido, que cuente sus dias y que luego le pague a su mercader.

101 § Si en el lugar a donde fue no hace ganancias,
el agente entregara al mercader el doble del dinero que hubiera recibido.

102 § Si el mercader le anticipa dinero para la gira
al agente y este, en el lugar a donde fue, sufre perdidas, devolvera
al mercader solo el capital.

103 § Si, estando de gira, un enemigo le obliga a dejar
cuanto lleva, que el agente lo jure por la vida del dios, y no tendra
castigo.

104 § Si un mercader da a un agente cebada, lana, aceite
o cualquier mercancia para su venta, que el agente vaya apuntando el dinero
que devuelve al mercader; el agente se procurara un recibo sellado por
el dinero que le haya ido entregando al mercader.

105 § Si un agente es descuidado y no se procura recibo
sellado por el dinero que haya dado al mercader, el dinero que no conste en
recibo sellado no se contara en el balance.

106 § Si un agente recibe dinero de un mercader pero
luego se lo niega a su mercader, que ese mercader le pruebe ante el dios y ante
testigos al agente que ya recibio el dinero, y el agente devolvera
al mercader 3 veces el dinero que haya recibido.

107 § Si un mercader da un credito a un agente
y el agente le ha devuelto a su mercader todo lo que el mercader le habia
dado, pero el mercader le niega al agente haber recibido nada de el,
que ese agente se lo pruebe al mercader ante el dios y ante testigos, y el mercader,
por haberselo negado a su agente, le devolvera 6 veces al agente todo
lo que se quedo.

108 § Si una tabernera no cobra cebada como precio
por la cerveza y cobra en dinero segun una pesa grande y rebaja el valor
de cerveza en relacion al valor de la cebada, que se lo prueben y la
tiren al agua .

109 § Si una tabernera en cuyo local suelan reunirse
embusteros [= conspiradores] no agarra a esos embusteros y los lleva a Palacio,
que esa tabernera sea ejecutada.

110 § Si una (sacerdotisa) naditum [o] una (sacerdotisa)
ugbabtum que no reside en un convento gagu abre una taberna o entra por cerveza
en una taberna, a esa mujer, que la quemen.

111 § Si una tabernera da 1 cantaro de cerveza
a cuenta, cobrara, al llegar la cosecha, 50 silas de cebada.

112 § Si un hombre se halla de gira y le confia
a otro hombre plata, oro, pedreria o un objeto suyo y le encarga que
lo transporte como mercancia, y ese hombre no entrega toda esa mercancia
en el lugar al que debia llevarla, y se la queda, que el dueño
de la mercancia le pruebe a ese hombre que no ha entregado toda la mercancia,
y ese hombre le devolvera 5 veces al dueño de la mercancia
todo lo que le habia confiado.

113 § Si un hombre tiene derecho a reclamarle ya a
otro hombre cebada o dinero y sin permiso del dueño de la cebada se le
lleva cebada del granero o de la era, que le prueben a ese hombre que se ha
llevado cebada del granero o de la era sin permiso del dueño, y devolvera
toda la cebada que se hubiera llevado y, ademas, perdera su derecho
sobre lo que hubiera prestado.

114 § Si un hombre no tiene aun derecho a reclamarle
a otro hombre cebada o dinero, pero le embarga un rehen, pagara
por cada rehen 1/3 de mina de plata.

115 § Si un hombre tiene derecho a reclamarle ya a
otro hombre cebada o dinero y le embarga un rehen, y luego, al rehen,
en casa del que la tomo como garantia, le llega su ultima
hora y se muere, en este caso ha lugar una reclamacion judicial.

116 § Si el rehen, en casa del que lo embargo,
muere a golpes o por malos tratos, que el dueño del rehen se lo
pruebe a su mercader; si fuera un hijo del hombre, ejecutaran a un hijo
suyo; si fuera un esclavo del hombre, pagara 1/3 de mina de plata; ademas,
perdera sus derechos sobre todo lo que hubiera prestado.

117 § Si las deudas se apoderan de un hombre y tiene
que vender a su esposa, a su hijo o a su hija, o andar ofreciendoles
para que sirvan por la deuda, que trabajen 3 años para la casa del que
los compro o los tomo en servicio; el cuarto año seran
libres.

118 § Si lo que da para que sirva por las deudas es
un esclavo o una esclava, que el mercader deje pasar el plazo, [y luego] proceda
a su venta; no habra reclamacion.

119 § Si las deudas se apoderan de un hombre y tiene
que vender a una esclava que ya le haya dado hijos y el dueño de la esclava
paga todo el dinero que le habia prestado el mercader, que redima a su
esclava.

120 § Si un hombre quiere guardar su cebada y la guarda
en casa de otro hombre y luego hay una perdida en un silo, o el dueño
de la casa abre el granero y se queda con grano, o niega haber guardado en su
casa cebada alguna, que el dueño de la cebada declare publicamente
su cebada ante el dios, y el dueño de la casa pagara 2 veces la
cebada que habia aceptado al dueño de la cebada.

121 § Si un hombre guarda cebada en casa de otro hombre,
pagara por año y kur de cebada 5 silas de cebada como almacenaje.

122 § Si un hombre da a otro hombre en deposito
plata, oro o lo que sea, que todo lo que entrega lo enseñe a testigos,
que redacte un contrato y que luego haga la entrega.

123 § Si efectua la entrega sin testigos ni
contrato y luego se lo niegan en el lugar en que lo entrego, en ese caso
no podra haber reclamacion judicial.

124 § Si un hombre da a otro hombre en custodia plata,
oro o lo que sea ante testigos y luego el se lo niega, que se lo prueben
a ese hombre, y pagara 2 veces todo lo que niega.

125 § Si un hombre da algo suyo en custodia y luego
por un boquete o un derrumbe de la pared desaparece lo suyo y tambien
bienes del dueño de la casa, que el dueño de la casa, por negligente,
reemplace todo lo que habia recibido en deposito y ha permitido
que desaparezca, y lo restituya al propietario; luego, el dueño de la
casa seguira buscando lo que haya desaparecido, y que se lo quite a quien
se lo robo.

126 § Si un hombre sin que le haya desaparecido nada
dice: «Me ha desaparecido algo», y acusa al barrio, que el barrio le pruebe
publicamente ante el dios que no le ha desaparecido nada, y el,
todo lo que reclamaba, lo pagara 2 veces y lo pagara a su barrio.
127 § Si un hombre señala con el dedo a una (sacerdotisa) ugbabtu o a
la esposa de otro hombre, y luego no lo prueba, a ese hombre que lo azoten ante
los jueces; y le raparan media cabeza.

128 § Si alguien toma esposa, pero no redacta un contrato
sobre ella, esa mujer no es esposa.

129 § Si la esposa de un hombre es sorprendida acostada
con otro varon, que los aten y los tiren al agua; si el marido perdona
a su esposa la vida, el rey perdonara tambien la vida a su subdito.

130 § Si un hombre fuerza a la esposa de otro hombre,
que no habia conocido varon y vivia aun en la casa
de su padre, y yace con ella, y lo sorprenden, que ese hombre sea ejecutado;
esa mujer no tendra castigo.

131 § Si a la esposa de un hombre la acusa su marido
y no ha sido descubierta acostada con otro varon, que ella jure publicamente
por la vida del dios, y volvera a su casa.

132 § Si a la esposa de un hombre, a causa de otro
varon, se la señala con el dedo, ella, aunque no haya sido descubierta
acostada con el otro varon, tendra que echarse al divino Rio
por peticion de su marido.

133a § Si alguien esta preso y en su casa hay
aun de comer, que su esposa, [mientras] su [esposo esta preso],
guarde su cuerpo [y no] entre [en casa de otro].

133b § Si esa mujer no guarda su cuerpo y entra en
casa de otro, que se lo prueben a esa mujer y que la tiren al agua.

134 § Si alguien es hecho preso y en su casa no hay
de comer, que su esposa entre en casa de otro; esta mujer no tiene culpa.

135 § Si alguien esta preso y en su casa no
hay de corner, y su esposa, antes de que el vuelva, entra en casa de
otro y alumbra hijos, y luego su marido logra volver y regresa a su ciudad,
que esa mujer vuelva con su primer marido; los hijos seguiran a su padre.

136 § Si un hombre abandona su ciudad y se fuga, y,
tras irse, su esposa entra en casa de otro, si ese hombre vuelve y pretende
retomar a su esposa: que, por haber sentido rechazo hacia su ciudad y haber
huido, la esposa del fugitivo no vuelva a su marido.

137 § Si un hombre quiere divorciarse de una (sacerdotisa)
shugitum que le ha dado hijos, o de una (sacerdotisa) naditumque le ha dado
hijos, que a esa mujer le devuelvan su dote; ademas le daran la
mitad del campo, de la huerta y de los bienes muebles, y criara a sus
hijos; desde que haya criado a sus hijos, que a ella, de todo lo que les fue
entregado a sus hijos, le den una parte como a un heredero mas, y que
case con ella el marido que a ella le guste.

138 § Si un hombre se divorcia de su esposa principal,
que no le ha dado aun hijos, le dara todo el dinero de su precio
de novia; y le restituira toda la dote que trajo de casa de su padre;
luego, que se divorcie de ella.
139 § Si no ha habido precio de novia, le pagara
1 mina de plata como compensacion por el repudio.

140 § Si es un individuo comun, le pagara
1/3 de mina de plata como compensacion por el repudio.

141 § Si la esposa de un hombre que vive en la casa
del hombre planea irse y hace sisa, dilapida su casa, es desconsiderada con
su marido, que se lo prueben; si su marido declara su voluntad de divorcio,
que se divorcie de ella; no le dara nada para el viaje ni como compensacion
por repudio. Pero, si su marido no declara su voluntad de divorcio, que el marido
tome a otra mujer y que la primera viva como una esclava en casa de su marido.

142 § Si una mujer siente rechazo hacia su marido y
declara: «Ya no vas a tomarme», que su caso sea decidido por el barrio y, si
ella guardo su cuerpo y no hay falta alguna, y su marido suele salir
y es muy desconsiderado con ella, esa mujer no es culpable; que recupere su
dote y marche a casa de su padre.

143 § Si no ha guardado su cuerpo, ha estado saliendo,
ha dilapidado la casa y ha sido desconsiderada con su marido, a esa mujer la
tiraran al agua.

144 § Caso que un hombre haya tomado (por esposa) a
una (sacerdotisa) naditum y esa naditum le haya ofrecido una esclava a su marido
y ella le haya hecho tener hijos, si luego ese hombre se propone tomar (¿por
concubina?) a una shugitum [por la esterilidad de la esposa], que no se lo concedan
a ese hombre; no tomara a la shugitum.

145 § Caso que un hombre haya tomado (por esposa) a
una (sacerdotisa) naditum y ella no le haya alumbrado hijos, si luego se propone
tomar a una gugitum, que ese hombre tome a la shugitum, que la meta en su casa;
pero la shugitum no tendra el mismo rango que la naditum.

146 § Si un hombre toma (por esposa) a una (sacerdotisa)
nadltum y ella le ofrece una esclava a su marido y alumbra hijos, pero luego
esa esclava se considera del mismo rango que su dueña por haber dado
hijos, que su dueña no la venda; la obligara a llevar el copete
y la contara como esclava.

147 § Si no alumbro hijos, que su dueña
la venda.

148 § Si un hombre toma una esposa y a ella le ataca
la sarna, y quiere tomar (por esposa) a otra, que la tome; que a su esposa con
la sarna no la repudie; ella vivira en la casa que hizo el y,
mientras ella viva, el la seguira manteniendo.

149 § Si esa mujer no quiere seguir viviendo en casa
de su marido, que reciba la dote que trajo de casa de su padre y se marche.
150 § Si un hombre regala a su esposa un campo, una
huerta o un objeto, y le extiende documento sellado, que, despues de
muerto su marido, no lo reclamen sus hijos; la madre dara su herencia
al hijo suyo que mas quiera, no tiene que darsela a otro.

151 § Si la esposa de un hombre que vive en la casa
del hombre, para evitar que se quede con ella un acreedor de su marido, obliga
por contrato a su marido y le hace extender una tablilla, si ese hombre, antes
de tomar a esa mujer, ya se habia endeudado, sus acreedores no podran
hacerse con su mujer. Igualmente, si esa mujer, antes de entrar en casa de su
marido, ya se habia endeudado, sus acreedores no podran quedarse
con su marido.

152 § Si, despues de haber entrado en casa del
hombre, contraen una deuda, que ambos la reembolsen al mercader.

153 § Si la esposa de un hombre, a causa de otro varon,
hace que maten a su marido, a esa mujer la empalaran.

154 § Si un hombre yace con una hija suya, a ese hombre
lo desterraran de la ciudad.

155 § Si un hombre le elige una novia a su hijo y su
hijo yace con ella, y mas tarde es el quien yace con ella y lo
sorprenden, a ese hombre lo ataran y lo tiraran al agua.

Publicidad

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *